Lita en Road Trip Studio w/Andy MADBUGS !!

Bonjour chers lecteurs,
Hello dear readers,


Aujourd'hui sur le blog, je vous propose un voyage
en photos et en son!! Voici le podcast de mon aventure
radiophonique avec Andy des Mad Bugs!!
Today on the blog, let's go on travel
by pictures and sound!! Here is the podcast of
my radio adventure with Andy from Mad Bugs!!

Pour écouter l'emission cliquez ICI !!
To listen the program clic HERE !!


C'est 60 minutes d'évasion Pink-Rock
une aventure "Good Road Trip Studio" qui a 
commencé dans le Parc Marguerite Yourcenar.
It's about a Pink-Rock 60mn long adventure
that i have for you, wich began in the beautiful 
Marguerite Yourcenar Parc.


Nous nous sommes retrouvés avec Andy, vers midi 
sous un beau soleil et nous avons préparé le pic-nic! *^u^*
It was such a great day. We met at noon,
perfect weather, and we prepared the picnic! *^u^*


L'interview a débuté sur ce banc,
c'était assez inédit comme situation:
une nouvelle façon de faire la promo de l'album,
totalement hors les murs, loin de ce que je connais
des interviews en studio!!
The interview began on this bench,
i never had interview like this before:
a new way to promote the new album.
It was so much fun!!


Les questions se succédaient, les kiwis aussi.
Question goes by, kiwis too.

*Kiwi Party*

J'ai fais 2 sessions acoustiques dans le parc:
"La chanson de l'avion" en duo avec 
des petits insectes, et "S'il le faut".
I performed 2 song, in outdoor acoustic sessions:
"La chanson de l'avion" with insects singing with me
and "S'il le faut". Both from my new album.


Le contexte un peu informel de cette émission 
m'a permis de prendre quelques libertés et j'ai raconté
quelques anecdotes jamais dévoilées.
This unformal way to make radio makes 
me talk about unusual topics.

> L'histoire de ma guitare,
> l'histoire du dernier accord de "La chanson de l'avion...",
> l'anecdote sur mes bottines et mon sac à mains rose...
> The story of my guitar, 
> some details about "La chanson de l'avion" last chord,
> story about my pink boots and handy bag...

J'ai aussi parlé de mon autre groupe: Antigone Project,
et comment j'organise mes différents projets.
Il faut vraiment écouter le podcast
vous apprendrez plein de choses!!
I also talked about my other band: Antigone Project,
and how i organise my life with several projects.
Listen to the podcast to know everything ;)


Ensuite nous avons pris la route et sommes allés au 
moulin de Boeschèpe. J'étais super contente d'essayer 
une voiture pareille, avec ce son de moteur si caractéristique!!
Then we drove to the in a village called Boeshèpe
to see the wind mill. I was so hyper to take such a car, 
and i loved how it sounds!!


Je ne pense pas que nous avions le droit d'entrer 
dans cette zone avec la Porche, mais on l'a pris. 
Ou peut-être était-ce autorisé, on ne le saura jamais!
I thought to myself, maybe it's not allowed to come 
in this place with the car. We went there anyway. 
Or maybe it was allowed? We'll never know!



Arrivés là bas, j'ai repris ma guitare
et j'ai chanté "Soirs d'orage" au pied du moulin.
C'était un moment magique. <3
There, i took my guitare one last time
and sang "Soirs d'orage" close to the wind mill.
Such a magical moment. <3


Revivez toutes les étapes de cette 
folle journée en écoutant le podcast!
Let's live this amazing day again and again, 
thanks to the podcast!

Bonne écoute,
Please listen carefully ;)

xxx
Lita

_____________________________________________________

PROCHAINS CONCERTS/ UPCOMING GIGS:



Commentaires