Toujours.

Bonjour à tous,
Hello everyone,





Il y a quelques temps, j'ai enregistré une reprise en français de 
"Hana wa saku/ Les fleurs écloront toujours", la chanson de soutien
pour les sinistrés du tremblement de terre au Japon en 2011.
Few weeks ago, I recorded a french version of the song "Hana wa saku",
the charity song supporting Japan after eathquakes in 2011.


C'est une chanson en japonais à la base, mais cette année,
la chaîne de télé NHK World TV a produit une version multilingue
vraiment magnifique, ainsi qu'une version dans chaque langue
présente dans cette vidéo! 
It's a beautiful Japanese song. This year, for its 10 anniversary,
the TV channel NHK world TV produced a multilingual version,
as well as full versions in each langages!! 






J'ai donc décidé de la reprendre en français, la voici:
I decided to make a cover in french ;) Here we go:





C'est une fleur de mon jardin, mais je ne sais pas 
comment elle s'appelle. Et vous?
It's a flower from my garden, but I don't know its name.
Do you?




Terminons par une citation du compositeur
de "Hana wa Saku" (Yōko Kanno):
Let's end this post with a quote from
"Hana wa Saku" songwriter:


"J'espère que dans 100 ans, une fois que les gens auront oublié la raison
pour laquelle cette chanson a été composée, elle sera encore chantée,
sous auteur inconnu."
"I hope that in 100 years, once people have forgotten
the reason why this song were composed, 
it still will be sang under unknown author."



Bonne semaine à tous!
Let's have a good week!

xxx
Lita

Commentaires